esu ėriukas
mekenantis kalno papėdėje
- vilnonis vilnonis
vilnonis
virš tavo galvos
užsiklok pavargusias kojas aštriabriaunį
kraštovaizdį įskėlusį kulnus
pėdsakus susijuosk už liemens
kad kojos nutekėtų lyg upės
atskiromis vagomis
vandeniu subliūkštų iš
nuovargio ėriukas
mekenantis kalno papėdėje
- vilnonis vilnonis
vilnonis
virš pabaigos
nuo smilkinio ant smilkinio
džiūsta diena slegia į drobę
į kaktą spraudžia
- tokie nelygus šlaitai
kaskart praganai po ėriuką
po brūkšnį įrėži
savo lazdon
- - ir aidas ir garsas
ir garsas
kas žingsnį
apledėjusioj sapno viršūnėj
bunda akmenys pamerkti į akiduobes
valandos kemša pagalvę
tysta žiovulingos girliandos kai
žingsniai susikimba vorelėm
tematyt tik viršūnės ir
laikas genantis bandą
be ėriuko
mekenančio kalno papėdėje
- vilnonis vilnonis
vilnonis
prie pat
susigūžia erdvės net kalnas
priglunda visa krūtine
uolienom pilkom nuo
medinio tuksenimo
- neverta ieškoti
giliai įkvėpta
Tik viršūnės veria plaučius
- neverta ieškoti
pasruvai nutekėjai ramybėm
vis tik maudžia pašonę
paklodė susiriečia gniužulu
- kaskart praganai
po ėriuką
vilnonį kalno papėdėje
- mekenantį menantį
menantį
nuovargį
Gera idėja, kuri sukuria erdvę teksto turiniui ir tolygiai jį išdėsto. Tai jau žingsnis iš spontanikos į kūrybą.
Kas užkliuvo ausiai ir vidinei akiai - veiksmažodžiai. Jų labai daug. Iš jų lipdoma teksto grandinėlė. O mano asmeniniai pojūčiai visada pritarė nuomonei, kad poezija yra ne veiksmažodžių, bet būdvardžių kalba.
Tačiau tai nereiškia, kad tekstas man nepatiko. Patiko. :)
Prisimenu, kaip miegojom kartą ant kalno šlaito Karpatuose, o rytą, patekant aušrai, iš už kalno pasirodė didžiulė avių bandą su dviem énigmatique (negaliu lietuviškai įvardint) piemenimis. Mes miegojome jų ganykloje.